Dissevered (F.B)

Author:

Samaresh Bose

,

Translated from the Bengali original Khandita by Rani Ray

Publisher:

Niyogi Books

Rs252 Rs350 28% OFF

Availability: Available

Shipping-Time: Usually Ships 1-3 Days

    

Rating and Reviews

0.0 / 5

5
0%
0

4
0%
0

3
0%
0

2
0%
0

1
0%
0
Publisher

Niyogi Books

Publication Year 2019
ISBN-13

9789389136067

ISBN-10 9789389136067
Binding

Flexibound

Number of Pages 192 Pages
Language (English)
Dimensions (Cms) 21.5* 14*1
Weight (grms) 255
Belonging to what one may best describe as representative of the culture of the ‘urban popular’, the novella dissevered (khandita), published seventy years after independence, incorporates the birth pangs of a newly emergent nation experienced by the so-called ‘gully boys’, Gora, bias, and Sati, in a form that presents historical events through the techniques of fiction. Its added significance to the modern reader is its prescient quality, bringing to the fore dominant questions of nationalism, identity crises, communal disharmony, and citizenship that mark public discourse in the present times. In the portrayal of events and personalities which belong to the twin history of the Partition and the birth of a new nation (Bangladesh), and through a language of the gutters that ironically mimics the mores of civic society, The desire for unity of the nation felt by the three disoriented youths is in the realm of the ideal possible.This is metaphorically envisioned in the figure of Gandhi in Noakhali and as embodied in the desire for the nomadic female with amputated arms by satu, one of the three young men. This novella perhaps best illustrates Samaresh Bose’s genius as a writer, who could translate his experience of historical time in all its multiple complexities without the imposition of any doctrine(despite his leftist leanings). it remains a unique depiction of the conflicting emotions experienced by ordinary folks on the eve of India’s independence.

Samaresh Bose

Samaresh Bose, regarded undisputedly as one of the greatest Bengali writers of all times, was born in 1924 in Dhaka and spent his adolescent years in Naihati undergoing varied work experiences, ranging from hawking eggs on the streets to acting as a foreman in the Ichhapore ordnance factory. He wrote his first novel at the age of 21 and soon emerged as a major writer on the Bengali literary scene. His stories have been made into award-winning films. He has been a recipient of the Sahitya Akademi Award (1980).

Translated from the Bengali original Khandita by Rani Ray

Rani Ray has taught English at the University of Delhi, University of California, Santa Barbara, USA, and Institute of English Studies at Lodz (Poland). She has translated many short stories and novels from Bengali to English. She is currently an editor with Tulika Books, Delhi.
No Review Found